友情提示:如果本网页打开太慢或显示不完整,请尝试鼠标右键“刷新”本网页!
芙蓉小说 返回本书目录 加入书签 我的书架 我的书签 TXT全本下载 『收藏到我的浏览器』

福尔摩斯探案全集-第45部分

快捷操作: 按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页 按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页 按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部! 如果本书没有阅读完,想下次继续接着阅读,可使用上方 "收藏到我的浏览器" 功能 和 "加入书签" 功能!


  福尔摩斯坐下来静静地听着。
  “事情的起因,好象是为了那座拿破仑半身像。那是我四个月以前从高地街驿站旁边的第二家商店,也就是哈定兄弟商店买来的,价钱很便宜,买来后就一直把它放在这间屋子里。我一般是在夜里写稿常常要写到清晨,今天也是这样。大约三点左右我正在楼上我的书房里,忽然听到楼下传来什么声音。我就注意地听着,可是,声音又没有了。于是我想声音一定是从外面传来的。然后,又过了五分钟,突然传来一声非常凄惨的吼叫,福尔摩斯先生,声音可怕极了,只要我活着,它就会永远萦绕在我耳边。我当时吓呆了,直愣愣地坐了一两分钟,后来就拿普通条走下楼去。我走进这间屋子,一眼就看到窗户大开着,壁炉架上的半身像不见了。我真弄不懂强盗为什么要拿这样的东西,不过是个石膏塑像罢了,并不值多少钱。
  “您一定看到了,不管是谁,从这扇开着的窗户那里迈一大步,便可以跨到门前的台阶上。这个强盗显然是这样做的,所以我就打开门,摸黑走出去,不料差一点被一个死人绊倒,尸体就横在那儿。我赶忙回来拿灯,这才看到那个可怜的人躺在地上,脖子上有个大洞,周围是一大滩血。他脸朝天躺着,膝盖弯曲,嘴大张着,样子实在吓人。呵,我一定还会梦见他的。后来,我赶忙吹了一下警哨,接着就什么都不知道了。我想我一定是晕倒了,等我醒过来的时候,已经是在大厅里,这位警察站在我身边看着我。”
  福尔摩斯问,〃被害者是谁呢?”
  雷斯垂德说:“没有什么东西可以表明他的身分。你要看尸体可以到殡仪馆去,可是直到目前我们没有从尸体上查出任何线索。他身高体壮,脸色晒得发黑,年龄超不过三十岁,穿得很不象样子,不过又不象是工人。有一把牛角柄的折刀扔在他身旁的一滩血里。我不知道这把刀究竟是杀人犯的凶器,还是死者的遗物。死者的衣服上没有名字,他的口袋里只有一个苹果,一根绳子,一张值一先令的伦敦地图,还有一张照片。这是照片。”
  照片显然是用小照相机快速拍摄的。照片上的人神情机智,眉毛很浓,口鼻都很凸出,而且凸出得很特别,象是狒狒的面孔。
  福尔摩斯仔细地看过照片以后问:“那座半身像怎么样了?”
  “就在你来之前我们得到一个消息。塑像在堪姆顿街一所空房子的花园里找到了,已经被打得粉碎。我要去看看,你去吗?”
  “是的,我要去看一下。〃福尔摩斯检查了地毯和窗户,他说:“这个人不是腿很长,便是动作很灵活。窗下地势很低,跳上窗台并且开开窗户要很灵巧才行。可是跳出去是相当容易的。哈克先生,您要不要和我们一同去看那半身像的残迹呢?”
  这位新闻界人士情绪低沉地坐到写字台旁。
  他说:“虽然我相信今天的第一批晚报已经发行了,上面会有这事的详情,但是我还是要尽力把这件事写一下。我的命运就是这样!你还记得顿卡斯特的看台坍倒的事吗?我是①那个看台上唯一的记者,我的报纸也是没有登载此事的唯一一家报纸,因为我受的震动太大,不能写了。现在动笔写发生在我家门前的这件凶杀案是晚了一些。”
uU書萌 uuTXt。cOm 诠文吇板越镀

归来记 米尔沃顿  字数:1944
  我现在讲的事情发生在许多年以前,尽管如此,我说起来还是有些担心。因为在很长时间里,哪怕是最谨慎、最有节制地把事实讲出去,都是不可能的。现在因为主要人物已经不会再受人间的法律的制裁,所以能够有保留地讲述,而不致损害任何人的名声。这件事是歇洛克·福尔摩斯先生和我平生所经历的最为奇异的案件。如果我略去了日期或其他能够使人追溯到事情真相的情节,希望读者原谅。
  在一个严冬的傍晚,福尔摩斯和我出去散步,回来的时候大约已经六点钟了。福尔摩斯打开了灯,灯光照出桌子上有一张名片。他看了名片一眼,不禁哼了一声,便把名片扔在地板上。我捡起来读道:
  查尔斯·奥格斯特斯·米尔沃顿
  阿倍尔多塔
  韩姆斯德区
  代理人
  我问:“他是谁?”
  “伦敦最坏的人。〃福尔摩斯答道,然后坐下来把腿伸到壁炉前。〃名片背后有什么字吗?”
  我把名片翻过来,读道:
  “六点半来访——C.A.M.”
  “哼,他就要来了。华生,当你到动物园站在蛇的前面,看着这种蜿蜒爬行的带毒动物,看着它吓人的眼睛和邪恶的扁脸,你一定会有一种厌恶的感觉并且想要避开吧?这就是米尔沃顿给我的感觉。我和不下五十个杀人犯打过交道,就连其中最坏的犯人,也没有象他那样使我如此厌恶。可是我又不能不和他有事务往来,他到这儿来,的确是我约的。”
  “他到底是个什么样的人呢?”
  “华生,别急,听我告诉你。在诈骗犯的圈子里,他可以说是首屈一指的。上帝帮他的忙,尤其是那些名誉和秘密受到米尔沃顿控制的女人更不得不帮忙。他带着一副微笑的面孔和一颗铁石般的心肠,进行勒索,再勒索,直到把她们的血吸干。这个家伙有特殊的本事,本来是可以在更体面的行业中发迹的。他的方法是:让人们知道,他愿意付出很高的代价收买有钱有势人的信件。他不仅从不可靠的男女仆人手里得到这些东西,而且更多地从上流社会的流氓手里弄到,这些人常常骗得喜欢轻信的妇女的感情和信任。他做买卖绝不小气,我偶然听说他付给一个仆人七百镑,只买了一张有两行字的便条,结局是造成一个贵族家庭的毁灭。市面上的样样事情全会传到米尔沃顿那里。这个大城市里有成百上千的人一听到他的名字便会吓得脸色发白。谁也不知道他哪一天会捉弄到自己头上,因为他有钱又有手腕,可以为所欲为。他还能把一张牌留下好几年,等到可以赢得最大的赌注的时候才打出去。我说过,他是伦敦最坏的人。试问,一个发脾气时打老婆的暴徒怎么能和他相提并论呢?为了往自己已经满满的钱袋里继续塞钱,他能够有步骤地、从容地去折磨人们的心灵。”
  我很少听到我的朋友带着这样强烈的感情讲话。
  我说:“那么这个人应该受到法律制裁。”
  “从法律上说是应当的,但是实际上做不到。例如,控告他让他坐几个月牢,可是随之自己也将身败名裂,这对于一个女人有什么好处呢?所以,受他害的人不敢反击。要是他敲诈一个无辜的人,我们一定抓他,可是他狡猾得象魔鬼一样。不,我们一定要找出别的方法打击他。”
  “为什么他要到我们这儿来呢?”
  “因为一位当事人把她的不幸案件交到我手中。这个人很有名片,她就是贵族小姐依娃·布莱克维尔,上一季度初登社交界的最美丽的女士。过两周她将要和德温考伯爵结婚。这个恶魔弄到几封轻率的信——轻率的,华生,没有更坏的事——信是写给一个穷年轻乡绅的。但是,这些信足以破坏这个婚姻。要是不给他一大笔钱,米尔沃顿就会把信送给伯爵。我受委托见他,并且尽我的力量把讨价压低。”
  街上传来马蹄声和车轮声。我向窗外望去,只见楼前停着一辆富丽堂皇的双驾马车,车上明亮的灯光照着一对粟色骏马的光润腰腿。仆人开开门,一个矮小而强壮、穿着粗糙的黑色卷毛羊皮大衣的人下了车。过了一分钟他来到屋子里。
  查尔斯·奥格斯特斯·米尔沃顿年纪约在五十岁左右,头部较大,显得很聪明,面孔又圆又胖,皮肤很光滑,并且总是带着冷笑,两只灵活的灰眼睛在金边大眼镜后面闪闪发光,脸上带点匹克威克先生的那种仁慈,并且堆着假笑,眼①里射出锐利而又不耐烦的寒光。他的声音也象他的表情那样,既温和又稳重。他一面向前走着,一面伸出又小又胖的手,口里低声说他第一次来没有见到我们很感遗憾。福尔摩斯不理睬那只伸出来的手,并且冷冰冰地看着他。米尔沃顿的微笑着的嘴咧开了一些,他耸耸肩,脱下他的大衣,放在一个椅子背上,精心叠好,然后坐下来。
UU书萌 UutxT。coM 全汶自坂月读

归来记 三个大学生  字数:1008
  一八九五年中有些互相关联的事情,使福尔摩斯和我在我们著名的大学城住了几周。我要记述的事正是在这时发生的。事情虽然不大,但是富有教育意义。为了使那种令人痛心的流言自行消灭,最好是不让读者分辨出事情发生在哪个学院,以及发生在谁的身上,因此我在叙述时竭力避免使用那些容易引仆人们联想和猜测的词句,只是谨慎地追述一下事情本身,以便用它来说明我的朋友的一些杰出的气质。
  那个时候,我们住在一栋离图书馆很近带家具出租的寓所里,因为福尔摩斯正在对英国早期宪章进行紧张的研究。他的研究是很有成效的,也许会成为我将来记述的题目。一天晚上,我们的熟人希尔顿·索姆兹先生来访,他是圣路加学院的导师和讲师。索姆兹先生身材较高,言语不多,但是容易紧张和激动。我知道他一向不够安静,此时他显得格外激动,简直无法控制自己,显然,是发生了什么不寻常的事情。
  “福尔摩斯先生,我相信您会为我牺牲一两个小时的宝贵时间。在圣路加学院刚刚发生了一件不幸的事情,要不是恰巧您在城内,我简直不知道该怎么办。”
  我的朋友答道:“我现在很忙,不希望有什么事使我分心。您最好请警察去帮助您。”
  “不,亲爱的先生,这样的事不能请警察,因为一旦交到官方,便不能撤回。这是涉及到学院名声的事情,无论如何不能传扬出去。您是那样有能力,而且说话谨慎,所以只有您能够帮我的忙。福尔摩斯先生,我请求您尽力而为。”
  自从离开贝克街的惬意环境以来,我的朋友脾气有些不太好。离开了他的报纸剪贴簿、化学药品以及邋遢的住室,他便感到极不舒服。他无可奈何地耸了耸肩,我们的客人便急忙把事情倾吐出来,他谈话的时候心情很激动。
  “福尔摩斯先生,你知道明天是福兹求奖学金考试的第一天。我是主考人之一。我主考的科目是希腊文。试卷的第一题是一大段学生没有读过的希腊文,要求译成英文。这一段已经印在试卷上,当然,要是学生事先准备了这段希腊文,会占很大的便宜。所以,我非常注意试卷的保密问题。
  “今天下午三点钟,印刷所送来了试卷的校样。第一题是翻译修昔的底斯著作中的一节。我仔细地校阅了清样,因为①原文需要绝对正确。直到四点三十分,还没有校对完。可是我答应一个朋友去他的屋里吃茶,所以我把清样放在桌子上,就离开了屋子,连来带去前后只用了半小时多一点。
u滺书擝 UuTXT.Com 荃文吇版越镀

归来记 失踪的中卫  字数:716
  在贝克街我们常常收到一些内容离奇的电报,这本来是不值一提的。可是,七八年前,在二月一个阴沉沉的早晨收到的那封,却给我印象很深,并且使得歇洛克·福尔摩斯先生也迷惑了足有一刻钟之久。电报是拍给他的,电文如下:
  请等候我。万分不幸。右中卫失踪。明日需要。
  欧沃顿
  福尔摩斯看了又看,说:“河滨的邮戳,十点三十六分发的。显然欧沃顿先生拍电报时心情很激动,所以电报才语无伦次。我断定等我读完《泰晤士报》,他一定会赶到这里,那时我们就能知道一切了。〃在那段时间里我们工作不很忙,因此,就是最无关紧要的问题,也同样是受欢迎的。
  经验告诉我,无所事事的生活是很可怕的,因为我的朋友头脑过于活跃,如果没有什么事情让他思考,那就很危险。经过我的努力,他停止服用刺激剂,已经有好几年了,因为这种药物曾经一度妨碍他从事他的富有意义的事业。现在,一般情况下福尔摩斯不需要再服用这种人造的刺激剂了。但是,我很明白,他的病症并没有消除,只是潜伏下来了,并且潜伏得很深,当事情少的时候,还会复发。在那种情况下,我看到过福尔摩斯两眼深陷,面容阴郁,看上去令人莫测高深。所以,不管欧沃顿是什么人,他既然带来了不解之谜,我就要感谢他,因为风平浪静要比狂风暴雨更使我的朋友感到痛苦。
  正如我们所料,发报人紧随电报亲自登门了。他的名片上印着:剑桥,三一学院,西锐利·欧沃顿。走进来的是一位身材魁梧的年轻人,足有十六石重,他宽阔的身体把屋门①都堵住了,他的相貌英俊,但是面容憔悴,无神的眼睛缓缓地打量着我们。
幽U书擝 UUtXT。coM 全汶子扳粤牍

归来记 修道院公学  字数:1383
  在贝克街的这座小小的舞台上,我们已经看到不少人物的出场和退场都很不寻常,可是回忆起来,只有曾经荣获硕士、博士等学位的桑尔尼克夫特·贺克斯塔布尔的首次登场最为突然,最为惊人。那张几乎印不下他的全部学术头衔的小名片刚刚送来几秒钟,他自己就紧跟着进来了。他身材高大,气宇轩昂,神情十分庄严,似乎冷静和稳重全集于一身。但是当他走进屋来随手关上门后,竟立即靠着桌子摇晃起来,随后便四肢无力地跌倒在地板上,那魁梧的身躯匍匐在壁炉前的熊平地毯上,他失去了知觉。
  我们急忙站了起来,片刻之间,我们惊讶地、默默地注视着这艘沉落海底的庞大船只,显然在辽阔的生命海洋上掀起了急剧的、致命的风暴。福尔摩斯匆忙地拿起一个座垫放在他的头下,我便赶紧把白兰地送到他的唇边。他阴沉而又苍白的面孔上,布满了忧愁的皱纹,眼睛紧闭着,眼窝发黑,嘴角松弛而下垂,胡须没有修剪,显得凹凸不平。衣领和衬衣带着长途旅行的灰尘,头发乱蓬蓬的。无疑躺在我们面前的是一个忧伤过度的人。
  福尔摩斯问:“华生,这是怎么一回事?”
  “极度衰竭,可能只是由于饥饿和疲劳所致。〃我一面说一面摸着他细微的脉搏,感到他的生命力已经由奔腾的泉源变成了涓滴细流。
  福尔摩斯从来人放表的口袋中拿出一张火车票,说:“这是从英格兰北部的麦克尔顿到伦敦的往返车票。现在还不到十二点,他一定动身很早。”
  过了一会儿,他那紧闭的眼睑开始颤动,他抬起头来用一双灰色呆滞的眼睛看着我们。接着他爬了起来,羞愧得脸色发红。
  “福尔摩斯先生,请原谅我的衰弱,我有些过分劳累。最好您能给我一杯牛奶和一块饼干,那样的话我一定会好些。谢谢您了。福尔摩斯先生,我亲自到这儿来是为了请您一定跟我走一趟。我怕电报不足以使您相信这个案件十分紧迫。”
  “您先恢复好了……”
  “我已经完全好了。我没有想到我会这样虚弱。福尔摩斯先生,我希望您和我乘下一趟火车到麦克尔顿去。”
  我的朋友摇了摇头。
  “我的同事华生大夫会告诉您我们现在很忙。费尔斯文件案请我处理,还有阿巴加文尼家的谋杀案即将开庭审判。目前除非是极其重大的案件,否则我不会离开伦敦。”
  我们的客人摊开双手大声说:“重大!霍尔得芮斯公爵的独生子被劫走的事,您一点也没有听到吗?”
  “什么!就是那位前任内阁大臣吗?”
  “正是他。我们曾经尽力不使新闻界知道,可是昨天晚上在环球戏院已有了流言。我想这事或许已经传到您的耳中了。”
  福尔摩斯急忙从许多本参考资料中,伸手取出〃H〃那卷。
  “';霍尔得芮斯,第六世公爵、嘉德勋爵、枢密院顾问①……';头衔够多了!';伯维利男爵、卡斯顿伯爵……';天啊,多少头衔!';自一九○○年起任哈莱姆郡的郡长。于一八八八年娶爱迪丝·查理·爱波多尔爵士的女儿。他系萨尔特尔勋爵的继承人和独生子。拥有二十五万英亩土地。在兰开夏和威尔士有矿产。地址:卡尔顿住宅区;哈莱姆郡,霍尔得芮斯府邸;威尔士,班戈尔,卡斯顿城堡。一八七二年海军大臣,曾任首席国务大臣……';他当然是国王最伟大的臣民之一喽!”
悠優書擝 UUTXt.COM 铨纹自坂越渎

归来记 第二块血迹  字数:20218
  我原来打算发表《格兰其庄园》之后,不再写我的朋友歇洛克·福尔摩斯先生的辉煌事
  迹了。这并不是因为缺少素材,还有几百个案例没有使用过;也不是因为读者对于这位卓越
  人物的优秀品格和独特方法失掉了兴趣。真正的原因是福尔摩斯先生不愿意再继续发表他的
  经历。其实,记录他的事迹对他的侦缉工作是有好处的,但是他一定要离开伦敦,到苏塞克
  斯丘陵地带去研究学问和养蜂,所以很不喜欢继续发表他的经历,而且再三叮咛要我尊重他
  的意愿。我对他说,我已经向读者表明,《第二块血迹》发表之后,即将结束我的故事,而
  且用这样一个重要的国际性案件做为全书的结尾,是最恰当不过了。所以,最后我得到他的
  同意,小心谨慎地给公众讲一讲这个事件。讲述这个故事的时候,有些细节可能显得不很清
  楚,请公众谅解我不能不有所保留的苦衷。
  某一年秋天,年代不能讲明,请读者原谅,一个星期二的上午,有两位驰名欧洲的客人
  来到我们贝克街的简陋住所。一位是著名的倍棱格勋爵,他曾两度担任英国首相。他的鼻梁
  高高耸起,两目炯炯发光,相貌显得十分威严。另一位肤色黝黑,面目清秀,举止文雅,虽
  然不到中年,可是看样子阅历很广。他就是崔洛尼·候普——负责欧洲事务的大臣,英国最
  有前途的政治家。他们二人并肩坐在堆满文件的长沙发椅上,从他们忧虑而焦急的神色可以
  看出,他们到这里来,一定是有要事相求。首相那青筋凸起的双手紧紧握着一把雨伞的象牙
  柄,他看看我又看看福尔摩斯,憔悴、冷漠的脸上现出无限的忧愁。那位欧洲事务大臣也心
  神不安地时而捻捻胡须,时而又摸摸表链坠。
  “福尔摩斯先生,今天上午八点钟我发现有重要文件遗失,赶忙告诉了首相。遵从首相
  的意见,我们立即来找你。”
  “您通知警察了吗?”
  首相说起话来迅速而又果断——众所周知,他总是这样讲话的:“没有,我们不能这样
  做。通知警察就意味着把文件公之于众,这正是我们所不希望的。”
  “先生,这是为什么呢?”
  “因为这个文件非常重要,一旦公之于众很容易、或者说很可能会引起欧洲形势复杂
  化。甚至说战争与和平的问题完全取决于此都不过分。追回文件一事,必须绝对保密,否则
  也就毫无必要,因为盗窃文件的目的正是为了公布文件的内容。”
  “我明白了。崔洛尼·候普先生,请您准确地叙述一下文件是在什么情况下丢失的。”
  “好,福尔摩斯先生,几句话便可以说清楚。我们六天以前收到一封信,是一位外国君
  主寄来的。这封信事关重大,因此我不敢放在保险柜里,而是每天带到白厅住宅街我的家
  中,锁在卧室的文件箱里。昨天晚上还在那儿,这是千真万确的。我换衣服吃晚饭的时候,
  打开箱子,看见文件还在里面。今天上午就不见了。文件箱一整夜全放在我卧室梳妆台镜子
  旁边。我和我的妻子睡觉都很轻。我们二人都敢肯定夜里没有人进到屋里,可是文件却不见
  了。”
  “您什么时候吃的晚饭?”
  “七点半。”
  “您睡觉前做了哪些事?”
  “我的妻子出去看戏了。我一直坐在外屋等她。到十一点半我们才进卧室睡觉。”
  “也就是说,文件箱放在那儿有四小时没人看守。”
  “除了我自己的仆人和我妻子的女仆早晨可以进屋以外,其他任何时间绝不允许任何人
  走进屋内。这两个仆人是可靠的,在我们这里工作已经相当久了。此外,他们二人谁也不可
  能知道在我的文件箱里放着比一般公文更重要的东西。”
  “谁知道有这封信呢?”
  “家里没有一个人知道。”
  “您的妻子一定知道了?”
  “不,先生。直到今天上午丢了这封信我才对她说。”
  首相赞许地点了点头。
  他说:“先生,我早就知道您的责任感是很强的。我深信这样一封重要信件的保密问题
  会重于家庭中的个人情感。”
  这位欧洲事务大臣点了点头。
  “蒙您过奖。今天早晨以前我和我的妻子一个字都没有提到过这封信。”
  “她会猜出来吗?”
  “不,她不会,谁也不会猜出来的。”
  “您以前丢过文件吗?”
  “没有,先生。”
  “在英国还有谁知道有这样一封信呢?”
  “昨天通知了各位内阁大臣有这样一封信,每天内阁会议都强调保密,特别在昨天的会
  上首相郑重地提醒了大家。天啊,过了几个小时我自己便丢失了这封信!〃他用手揪住自己
  的头发,神情极为懊丧,就连他那英俊的面容也变得十分难看。我们猛然看出他是个为人热
  忱、感情容易冲动、而且非常敏感的人。随后他的脸上又恢复了那种高贵的神情,语气也温
  和起来了。
  “除了内阁大臣之外,还有两名、也可能是三名官员知道这封信。福尔摩斯先生,我可
  以保证在英国再没有别人知道此事了。”
  “可是国外呢?”
  “我相信除了写信人以外,国外不会有人看见过这封信。我深信写信人没有通过他的大
  臣们,这件事不是按照通常的官方渠道办的。”
  福尔摩斯考虑了一会儿。
  “先生,我不得不问一下,这封信的中心内容是什么,为什么丢失这封信会造成这样重
  大的后果?”
  这两位政治家迅速地交换了一下眼色,首相浓眉紧皱。他说:“信封又薄又长,颜色是
  淡蓝的。信封上面有红色火漆,漆上盖有蹲伏的狮子的印记。收信人的姓名写得大而醒
  目……”
  福尔摩斯说:“您说的这些情况很重要,值得重视,可是为了调查,我总要追本溯源。
  信的内容是什么?”
  “那是最重要的国家机密,我不好告诉你,并且我以为这也不必要。如果你能施展你的
  能力找到我所说的信封和信,你会受到国家的奖赏,我们将会给你我们权限所允许的最大报
  酬。”
  歇洛克·福尔摩斯面带微笑,站了起来。
  他说:“你们二位是英国最忙的人,可是我这个小小的侦探也很忙,有很多人来访。我
  非常遗憾在这件事情上,我不能帮助你们,继续谈下去是浪费时间的。”
  首相立即站了起来,两只深陷的眼睛里射出凶光,一种使全体内阁大臣都望而生畏的目
  光。他说:“对我这样说话……〃可是,他忽然压制住自己的满腔怒火,又重新坐了下来。
  有一两分钟,我们都静坐着,没有人讲话。这位年迈的政治家耸了耸肩,说道:“福尔摩斯
  先生,我们可以接受你的条件。你是对的,只有完全信任你,你才能采取行动。”
  那位年轻的政治家说:“我同意您的意见。”
  “我相信你和你的同事华生大夫的声誉,所以我将要把全部事情告诉你们。我也相信你
  们有强烈的爱国心,因为这件事一旦暴露出来,便会给我们国家带来不可想象的灾难。”
  “您可以放心地信任我。”
  “一位外国君主,对于我国殖民地发展很快感到愤慨而写了这封信。信是匆匆忙忙写成
  的,并且完全出于他个人的意见。调查说明他的大臣们并不知道这件事。同时,这封信写得
  也很不合体统,其中有些词句,还带着挑衅性质,发表这封信将会激怒英国人。这会引起轩
  然大波,我敢说这封信如果发表,一星期之后将会引起战争。”
  福尔摩斯在一张纸条上写了一个名字,交给了首相。
  “是的,正是他,这封信不知怎么丢失了,它可能引起几亿英镑的损耗和几十万人的牺
  牲。”
  “您通知写这封信的人没有?”
  “通知了,先生,刚才发了密码电报。”
  “或许写信的人希望发表这封信。”
  “不,我们有理由认为写信的人已经感到这样做太不慎重,并且过于急躁了。如果这封
  信公之于众,对他自己国家的打击要比对英国的打击还沉重。”
  “如果是这样的话,公布这封信符合哪些人的利益呢?为什么有人要盗窃并且公布这封
  信呢?”
  “福尔摩斯先生,这就牵涉到紧张的国际政治关系了。如果你考虑一下目前欧洲的政
  局,就不难看出这封信的动机。整个欧洲大陆是个武装起来的营垒,有两个势均力敌的军事
  联盟,大不列颠保持中立,维持着它们之间的平衡。如果英国被迫和某个联盟交战,必然会
  使另一联盟的各国占优势,不管它们参战与否。你明白了吗?”
  “您讲得很清楚。也就是说,是这位君主的敌人想要得到并且发表这封信,以便使发信
  人的国家和我们的国家关系破裂。”
  “是的。”
  “如果这封信落到某个敌人的手中,他要把这封信交给谁呢?”
  “交给欧洲任何一个国家的一位大臣。也许目前持信的人,正乘火车急速前往目的
  地。”
  崔洛尼·候普先生低下头去,并且大声呻吟了一下。首相把手放在他肩上安慰他说:
  “亲爱的朋友,你很不幸,谁也不能责怪你。你没有疏忽大意。福尔摩斯先生,事情你全了
  解了,你认为该怎么办呢?”
  福尔摩斯无可奈何地摇了摇头。
  “先生们,你们认为找不到这封信,便会发生战争吗?”
  “我认为这是有可能的。”
  “那么,先生们,请准备打仗吧。”
  “福尔摩斯先生,可是,很难说信一定找不回来了。”
  “请考虑一下这些情况,可以想象,夜里十一点半以前,文件已经拿走了,因为候普先
  生和他的妻子从那时期直到发现信件丢失为止,这段时间全在屋内。那么信件是在昨天晚上
  七点半到十一点半之间被盗走的,很可能是七点半过一点的时候,因为偷信的人知道信在文
  件箱内,一定想尽早拿到手。既然如此,那么现在信在哪儿呢?谁也没有理由扣压这封信。
  信很快便会传到需要这封信的人手中。我们还有什么机会找到信,或是弄清信在哪儿?所以
  信是无法弄到了。”
  首相从长沙发椅上站了起来。
  “福尔摩斯先生,你说的完全合乎逻辑,我感到我们确实是无能为力了。”
  “为了研究这件事,我们假设信是女仆或是男仆拿走的……”
  “他们都是老佣人,并且经受过考验。”
  “我记
返回目录 上一页 下一页 回到顶部 0 0
快捷操作: 按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页 按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页 按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
温馨提示: 温看小说的同时发表评论,说出自己的看法和其它小伙伴们分享也不错哦!发表书评还可以获得积分和经验奖励,认真写原创书评 被采纳为精评可以获得大量金币、积分和经验奖励哦!