友情提示:如果本网页打开太慢或显示不完整,请尝试鼠标右键“刷新”本网页!
我的青春我作主-第64部分
快捷操作: 按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页 按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页 按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部! 如果本书没有阅读完,想下次继续接着阅读,可使用上方 "收藏到我的浏览器" 功能 和 "加入书签" 功能!
喝点威士忌,掺自来水吧,莱斯里。俾弗勃洛克给了老头子一瓶。〃 斯鲁特看了看表,在椅子边上坐下来。〃不,谢谢。但愿你没有喝得太多,上校。你要吃俄国饭的话,最不需要的是酒。〃 亨利嘟噜了一句:〃这还用你说!我一点也没喝。〃 帕米拉在缝衣服,维克多·亨利抽着烟,这位外交官感到自己在屋子里是多余的。他一再地看表,咳一声说:〃我说好六点钟在走廊上等海军将军,现在还差十分。我现在就去等他,一会儿你也来吗,上校?〃 〃一定。〃亨利说。 〃你看来很镇静,莱斯里,〃帕姆说,〃要真是我去克里姆林宫的话,我早就坐不住了。〃 〃亨利上校看来很镇静。〃斯鲁特说。 〃啊,他呀,〃帕米拉说。〃他是机器人,机械的人。突一突!冲…冲!叮当!〃 〃我需要新电瓶,〃亨利说,“也许阀门也得修一修。〃 这种亲切的玩笑使斯鲁特更感到自己是多余的。〃好吧,十分钟内就来。〃他说。 帕米拉说:〃还有两个扣子。真混!扎了两次手指了。我就是不会做针线活。〃 旅馆前面停着一排粗笨的黑色轿车,这是不常有的事。自从战争开始以来,莫斯科宽阔的林阴道和广场上本来为数不多的汽车已经减到了零。傍晚莫斯科人照常成群地出来散步,好奇地望了望车子,但没有停下来傻看。戴黑帽穿黑皮夹克的汽车司机和保卫人员站在车子边上。美国人称他们为〃基督教青年会的男孩们〃,他们是秘密警察,看来人们讨厌在他们身边逗留。但是穿得很漂亮的外国人从民族饭店的窄门挤出来上汽车时,行人排成了一个长队,这群安静的旁观者友好地睁圆眼睛盯着外宾的脸、衣服和皮鞋。 〃你对那些航海图研究得怎样了?〃斯坦德莱海军将军坐进后排的车座,调整一下助听器,问亨利道。他曾经一度是海军作战部长,已经退休了,总统请他出来参加这个代表团。斯鲁特没有办法阻止这个干瘦、坚忍、戴着眼镜、制服上有四排勋章缎带的人在俄国内务部特务人员面前说话,他们虽然不说,肯定是懂英文的。 〃我弄不出什么名堂,〃亨利说,〃至于作战密码和讯号,别指望了。他们的人当面跟我说,他们没有这样的东西,他们用灯光或摩斯电码以明码相联系。〃 〃真胡说!你把我们的给他们没有?〃 〃我给他们看了一下我们的《通用讯号本》以及一些密电码。我差一点跟那个胖小个子海军少将打起来了,他已经开始把那些东西装进他的皮包里去,我又夺回来,对他说:一手交钱,一手交货。〃 〃不会吧!你真这样干了吗?〃海军将军说。〃唉,你要为这个掉脑袋的,帕格。我们到这里来就是为了给,给,给。你呀,就该把我们的全部海军联络密码都交给他们,然后握手,为了我们永恒的兄弟之谊用伏特加酒干杯。我都替你感到不好意思,亨利上校,可是你能跟我们来,我又觉得非常高兴。〃书包 网 87book。com 想看书来霸气书库
《战争风云》第五十二章(3)
〃我们给苏联的东西都将得到补偿,〃斯鲁特说。〃他们在为我们杀德国人。〃 〃他们杀德国人是为了免得被德国人杀掉,〃海军将军说。〃不是为了我们才这样做的。〃 帕格跟斯鲁特说:〃你瞧,莱斯里,假如我们准备向摩尔曼斯克和阿尔汉格尔护航输送物资,或者可能是联合作战,我们必须交换有关水域情况的情报和作战联系的密码。见他妈鬼,我们又不是要他们的秘密航线。我们要这些东西是因为航行和飞行的需要。〃 〃俄国人对保密的事总有点神经过敏,〃斯鲁特说,〃要坚持,还要有耐心。〃 汽车在克里姆林宫周围的大街绕了一大圈,在顶上有颗红星的红石塔的大门前停下来。 〃那也没有用,〃海军将军说,〃龙王爷不点头,鱼虾吹气也不冒泡。〃 听了这一串土话,内务部的保镖转过身来,眯起鞑靼人的眼睛瞟了将军一眼,然后带着礼貌的微笑用俄语对斯鲁特说,他们进门不用下车。汽车一辆一辆地接受了穿着整齐制服、身材高大、样子可怕的带枪警卫的检查,开到一个城堡前面,在里门,又停下来经过一次检查,走过好几处奇怪的教堂,到达了一个宏伟的石砌的长方形建筑物。 客人们和混在他们中间的俄国官员们一起下了车,走上台阶,在关着的大门前面站着说话,在清冷的空气里,呼吸已呵成了水汽。淡蓝色的天,城堡的围墙口四周,衬着一片粉色的晚霞。突然宫殿的门打开了,外国人都进入一个屋顶很高的长厅,在圆形吊灯的眩目强光下眯起眼。大厅尽头延伸得很远,铺着朱红色地毯的白大理石台阶像瀑布一样。进入大厅后,暖空气包围着他们,这在莫斯科是很稀有的,在十月中旬以前,市内一切建筑均不许生火。大厅里,一种老石墙老家具的霉味,与仿佛是花香的气味混合在一起。穿军服戴白手套的服务员帮助客人们脱下大衣和帽子。靠着挂有镜子的墙边,在一些黑桌子上,整齐地摆着十几套梳子和刷子。 〃这倒想得挺周到,〃维克多·亨利对斯鲁特说,他们站在一起梳理头发。〃对了,大使对明斯克的材料有些什么看法?你它给他了吗?〃 斯鲁特对着镜子里面的帕格点了点头。〃我要把它送给国务卿赫尔,作为一个最优先考虑的问题。大使拦住了。这个材料要通过一定的途径转到我们的东欧司。〃 帕格皱了一下鼻子。〃那就完了。关于犹太人的问题,你们国务院总是拖拖拉拉。倒不如交给这里的美国新闻记者。〃 〃上司当面指示我不要这样做,怕万一查出来这是一个捏造的暴行宣传。〃 身材高大、眼睛明亮、穿棕色制服、戴红领章的漂亮青年军官们从边门出来,开始带着客人上楼。帕格走在斯鲁特身边,说:〃假如你请了弗莱德·费林去你那里喝一杯,然后像偶然碰上一样,让他看一看这些材料,怎么样?你知道,一个记者,连他瞎眼老祖母的好材料也敢偷。〃 〃你建议我不执行命令吗?〃 〃我不想让材料就这样埋没了。〃 海军将军过来挽住他们的胳膊,大声笑着说:〃瞧,这像社会主义的朴素生活吗?你们难道想象不出沙皇贵族和他们美丽的夫人们的幽灵就在这个红地毯上走?这正是电影镜头。〃 客人们走过一间空无一人的现代化房间,摆满了装有扩音器的桌子,军官解释说最高苏维埃就在这里开会。他们散漫地走过一个又一个房间,看起来还是沙皇时代原来的样子,摆满了各种各样家具(法国式的,意大利式的,英国式的),堆满了油画和雕像,除去使人感到敬畏以外,不知还为什么。给人的印象是一堆由笨拙的人临时匆忙陈列起来的华而不实的奢侈品。有一间屋子比别的更大,装饰得更华丽:大理石的柱子,拱形的金顶,红缎遮着的墙,这一群大约八十个人就停在这里。屋子里呆八十个人一点也不显挤。 一扇扇带镜子的门开了,进来一群穿便服的人,穿着没有熨过的松软裤子,和不合身的双排扣上衣。斯鲁特马上就认出几个在五一节游行时站在列宁墓旁的人:莫洛托夫、卡冈诺维奇,苏斯洛夫、米高扬。 〃你看看这些进来的人,好不好?〃维克多·亨利说。〃他们使你感到革命似乎上个星期才发生。〃 斯鲁特扫了他一眼。这批不雅致的共产党头头们突然出现在这个华丽的皇宫里,也使他感到震动,这个海军军官一语道穿了这种感觉。亨利半眯着眼衡量着前面的共产党人,好像他在凝视地平线一样。 〃这是政治局,上校,〃斯鲁特说。〃都是很显要的大人物。〃 亨利点了点头。〃他们看起来可不像什么显要人物,对吗?〃 〃唉,就是因为这些难看的衣服。〃斯鲁特说。 介绍开始了。穿制服的服务员送上一盘盘用郁金花形的小酒杯装的伏特加酒和小点心。斯鲁特拿了一块点心尝尝味道,觉得太甜了。一个矮小的人走了进来,抽着香烟。没有什么特殊典礼,也没有人停止讲话,但整个政府大厅里所有人的注意力都集中在这个人身上,因为他是斯大林。你可以看到有人侧眼看他,有人转过身来或转过脸来,人群中稍有移动,眼光都集中在一点上。就这样,莱斯里·斯鲁特第一次见到这个真人,他的胸像、塑像、照片、画像在苏联比比皆是,像天主教国家的圣像一样。
《战争风云》第五十二章(4)
这个共产党独裁者,看来特别矮小,稍带一点大肚子,经过大厅一路跟人握手谈话。一种不可思议的目光像舞台的聚光灯一样跟着他转动。他走到两个美国海军军官面前,伸手向海军将军说:〃斯大林。〃他看来就像他的照片一样,但是他苍白的皮肤很粗糙,脸上还有麻点,像是得过严重的酒刺病一样。他的向上斜的眼睛、往后梳的灰色厚发、向上翘的胡子和眉毛,给人一种和蔼可亲而又庄严的印象。跟别的共产党人不一样,他穿着一件简单的灰布做的制服,裁剪得很好,裤线很明显,裤脚塞在发亮的软皮靴里面。 莱斯里·斯鲁特作了介绍。亨利上校用带着很重美国口音的俄语缓慢地说:〃阁下,我将把今天所见的一切都告诉我的孙子们。〃 斯大林扬起他的粗眉毛,用一种愉快的低音说:〃是吗?您有孙子?〃 〃有两个。〃 〃您的孩子呢?您有儿子吗?〃这个独裁者看来受了维克多·亨利缓慢而小心的发音与机械的讲话的影响。 〃有两个儿子,主席先生。大儿子在海军当飞行员,小儿子在潜艇上服务。〃 斯大林透过纸烟的烟雾,似乎有点儿感兴趣地望着维克多·亨利。 帕格说:〃请原谅我蹩脚的俄语。我曾经和俄国孩子一同玩过,但这是好久以前的事了。〃 〃您在哪里同俄国孩子玩过?〃 〃我出生的地方靠近加利福尼亚的俄罗斯河。早期移民的后代现在还住在那儿。〃 斯大林发自内心地微笑着,露出烟熏变黄的牙齿。〃啊,对了,对了。罗斯堡。没什么人知道我们俄国人早于你们在那里定居。也许现在是要求收回加利福尼亚的时候了。〃 〃据说你们的政策是一个时期只对一面作战。〃 斯大林微笑着哼了一声说:〃哈!Ochen horosho!〃(〃很好〃)在亨利肩上轻轻拍了一下,继续向前走。 〃嗨,那个见鬼的加利福尼亚是怎么回事,帕格?〃将军刚才一直带着困惑的表情听他们谈话。〃他妈的,你真的学会这个语言了。〃 维克多把刚才的谈话叙述了一遍,将军笑出声来。〃我的上帝,把每个字都记下来,帕格,听见吗?我要把它写在我的报告里。一个时期一条战线!说得好。〃 〃我真佩服你,〃斯鲁特说。〃你说得态度从容,他挺欣赏这一点。〃 〃他使你感到不紧张,〃帕格说。〃我知道我的俄文文法都说颠倒了,但他一点不露声色。你注意到他的双手了吗?修剪得漂亮极了。〃 〃啊,这我倒没注意,〃将军说。〃怎么样,斯鲁特?很多堕落的资产阶级分子顾不得修指甲,而这个红色头子倒有时间。不值得想一想吗,嗨?〃 斯鲁特没有注意修剪得很好的指甲,对忽视了这个细节感到很恼火。 过了一会儿,人群又开始移动,这一次是进入一间白大理石的巨大宴会厅,红色的帷幕,发亮的嵌花地板,绿色圆柱中间放着很多桌子,白桌布上面金、银、玻璃器皿闪闪发光。高台上有一张长桌,从大厅这一头直到那一头,约有一百英尺长,其余的桌子一排排和高台成直角,两盏金碧辉煌的巨型吊灯从高高的红色金色的天花板垂下,吊灯上的无数个毛玻璃的圆灯大放光明。在墙上还有装饰华丽的壁灯闪光耀目。 〃啊哟!〃帕格说。 莱斯里·斯鲁特环视了一下屋顶和墙壁。〃这是叶卡捷琳娜女皇的宫室,我在图画中见过。在那些大徽章中还有她的皇冠。我想,她请了一些法国和意大利的建筑师把宫殿的这部分重新修建过,作为她的御座正殿。〃 〃哟,我的天,如果这是他们的生活方式,〃海军将军说,〃也许他们能使我也成为共产党人呢。〃 〃我想,〃斯鲁特回答说,〃说不定这是革命以来第一次利用这座宫殿。〃 菜单用俄文和英文印在上面有镰刀斧头徽饰的淡黄色厚纸上,有鱼、汤、野味、鸡以及烤肉等满满一长串。服务员开始上菜,另外更多的服务员拿着葡萄酒和伏特加跳来跳去地向杯子里倒。 富丽堂皇的大宴会厅,布置得光辉灿烂的一行行餐桌,三国海陆军将领五彩缤纷的制服,高台上坐着的一排权势煊赫的人物(这中间斯大林左顾右盼地跟俾弗勃洛克和哈里曼谈话,他仍是人们注意的中心),周到的招待,喝不尽的酒,吃不完的鱼子酱,沙皇的金色盘子里装满了丰富油腻的菜肴……这一切使维克多·亨利对俄国人的资源、俄国人的力量、俄国人的慷慨、俄国人的好客和俄国人的自信重新感到安心。 斯鲁特的反应同他不一样。这些共产党的领袖们确实是放杯尽欢,热情款待,但在这种铺张炫耀、穷奢极欲的里面,含有一种拙劣的斯拉夫人的讽刺。虽然是没说出口的无声讽刺,但几乎可以听到一种震耳欲聋的声音在说:〃很好,你们这些西方人,这些是能使你们高兴的事吧,用别人的血汗换来富裕和欢乐。看看我们只要有意做,能做得多好!看看在被我们打倒之前,旧俄罗斯政权是怎么做的!你们能比得过他们吗?明天我们还要回到我们选择的简单生活中去,但你们是从堕落的西方来的,就让我们一起狼吞虎咽,大吃大喝,一醉方休吧。我们俄国人也像你们一样知道怎样享受,怎样寻欢作乐,今天晚上我们还能超过你们,看谁先醉倒在桌子下面。祝你健康!〃
《战争风云》第五十二章(5)
祝你健康!敬酒的一个接着一个。看来每个人都可以站起来,以餐刀敲打玻璃杯,引起别人注意,然后大声祝酒。人们如果在祝酒辞后受到赞扬或感到高兴时可以满屋子转着跟人碰杯。斯大林老是手里拿着杯子来回转。这些引起斯鲁特很大的兴趣,但是因为进行得太快,为了给美国将军和那位不肯泄露海军密码的矮胖的俄国将军当翻译,好些场面他都没有看到。这个俄国老人容光焕发的红脸闪着汗水,干下一杯葡萄酒或伏特加后,就呻吟诉苦,说他身体很坏,活不了多久啦,不如享受一天算一天。有一次美国海军将军说:〃他见什么鬼,斯鲁特,告诉他,看起来他身体很好,比我好得多。〃 〃啊,但是你听着,告诉他我像资本主义制度一样,〃小个子将军哼着说,〃外强中干。〃 斯鲁特对翻译这句话感到很高兴,但两位将军的谈话主要是叨唠他们的家庭琐事。他羡慕维克多·亨利能够静静地观察这个场面,用各种各样的方法尽量少喝酒。宴会的喧闹声越来越大,两位将军的互相高声叫喊压过了宴会的喧闹声,斯鲁特感到耳朵都痛了。斯鲁特想尝一尝多汁的加酸奶油的烤鹌鹑,喝一点味醇的克里米亚次冷白酒,越来越尖锐的互相对话使他腾不出一点时间。俄国人老问,强大的美国海军为什么连护航一些《租借法案》物资到英国去的起码事都不干?难道他们怕几艘洋铁皮的德国潜艇吗?只有白痴……他重重地用拳击桌,震得玻璃杯都跳起来了……制造了军事物资,再用船装运给希特勒作练习鱼雷打靶的目标。 〃告诉他我们随时都可以开始护航,〃美国人打断他的话说,〃但是除非他给一些关于港口的资料和作战联系讯号,不然我们还没把物资送到摩尔曼斯克,就会上冻了。〃 当斯鲁特翻译时,俄国老头瞪眼盯着美国老头。两个军官吞下几杯伏特加后都不吭声了。谈话中断的这会儿,斯鲁特得空环视了宴会的情况,现在已经到达欢乐的顶峰,有几个人把头伏在桌子上,一个秃头的俄国将军由两个服务员扶着,东倒西歪地出去了。斯鲁特耳边的高喊停止以后,他可以听到另一种声音:一种不规则的低沉而刺耳的重击声。嘭!嘭!嘭!他的心头突然凉了,目光与维克多·亨利遇到一起。 〃炮火,〃他开口说,但声音憋在喉咙口出不来。他咳嗽一声。〃炮火。空袭。〃 亨利点了点头。〃我打赌他们在这个地面四周布置着世界上最密集的高射炮火。你听,穿过这么多层厚墙!外边真是闹翻天了。〃 〃如果德国人今天晚上在这里扔一个炸弹,〃斯鲁特淡淡一笑说。〃收获一定会不小。〃 炮火的声音越来越密,越来越响,出席宴会的客人中有的不安地看了看四壁。俄国的老将军深陷在座位里,耷拉着满脸通红的脑袋,恶意地向美国人扫了一眼。现在他挣扎着站起来,拼命地敲打着玻璃杯,等到有几个人注意他的时候,他端起满满一杯黄色的伏特加。〃请听我说!我现在和世界上最强大的海军,美国海军的代表们坐在一起。当整个人类正遭到致命危险的时候,他们的舰只还抛着锚,招引藤壶,这些勇敢的人一定很不痛快……〃他转向美国将军讥讽地一笑,〃我建议为这个强大的美国海军战斗起来,帮助消灭人类的公敌,希特勒匪徒的那一天而干杯。〃 他敬完酒,谁也没有吭声。斯鲁特压低了声音很快地翻译了他的祝酒辞。附近桌子上坐着的俄国军人和文职人员摇着头,互相担心地看了一眼。老头一屁股坐了下来,满意地环视着四周。 美国海军将军以激动的声音对斯鲁特说:〃如果我回敬他的话,你就要经历一次国际性事件。〃 维克多·亨利立刻说:〃将军,可以用我蹩脚的俄语试试看吗?〃 〃完全可以,帕格。〃 莱斯里·斯鲁特伸手碰了一下亨利的胳膊,说:〃你看,别的俄国人也不喜欢他的讲话……就是伏特加喝多了……〃 〃好吧。〃维克多·亨利手里拿着酒杯站起来。大厅里低声的谈话安静下来了。高射炮火低沉的声音显得更响了,玻璃杯因震动而互相碰撞作响。主桌上的人包括斯大林在内,眼光都盯着这个美国人。亨利慢慢地用结结巴巴、有不少文法错误的句子致答辞说: 〃我的首长让我代表美国海军致答辞。我们确实还没有参战。我建议首先为斯大林元帅明智的和平政策干杯,他没有领导你们的国家在受到进攻之前就发动战争,因而赢得了时间。〃这句反驳话的讽刺技巧使斯鲁特很吃惊。〃斯大林同志的明智的和平政策〃是共产党的一句滥调,指的是斯大林与希特勒搞的妥协。亨利继续往下说,为了找个俄文字眼还不时地停下来,引起整个大厅一阵紧张的沉默。〃这也是我们总统的政策,如果我们受到攻击,我们就参战。我希望能像你们的人民一样去战斗。至于说到……〃他停下来问斯鲁特一个俄国字,〃藤壶的事,今天任何能寄居在我们船身上的藤壶都是能游得很快的藤壶。我们的舰只已经行动起来了。我们不把所做的一切都对外宣布。保密是我们两国共同的明智政策。但是让我们不要保密过分而妨碍在一起工作。〃 〃现在,我们的海军需要一些……〃亨利又问斯鲁特一个俄国字……〃一些关于你们港口的资料、气象密码,等等。我们需要在走之前能得到这些。既然今天是一次欢送宴会,我也建议为一些迅速行动而干杯。我是驻柏林的海军武官,我从希特勒的官邸跑到克里姆林宫内部来了。这一点是希特勒永远做不到的,因此最后我建议为此而干杯。〃霸气书库 电子书 分享网站
《战争风云》第五十二章(6)
会场爆发了一阵热烈的掌声,大家一致举起杯来,高声欢呼着:〃祝你健康!迅速行动!〃斯鲁特站起来不让帕格干杯,指给他看,约瑟夫·斯大林手里拿着酒杯,已经离开座位了。 〃天哪,这是什么礼节?〃亨利说。 〃我不知道,〃斯鲁特说。〃暂时别喝。天哪,亨利上校,这将是一件不寻常的事。〃 帕格大步走向斯大林,后面紧跟着斯鲁特。当他们在高台面前相遇,在微笑与鼓掌声中碰杯时,独裁者带着亲切的笑容说:〃我感谢您美好的祝酒辞,为了表示报答,你们可以留下加利福尼亚。〃 〃谢谢您,主席先生,〃帕格说。他们都喝了酒。〃这是一个很好的开始,还能给我们做一些别的吗?〃 〃当然,迅速行动,〃斯大林说,挽着帕格的胳膊。他们站得很近,所以帕格能闻到斯大林嘴里的鱼腥味。〃这是美国式的,我们俄国人有时也这样做。〃他向两个将军那里走去,红脸的俄国人摇摇晃晃地站起来,笔直地站在那里。斯大林很快地低声和他说了几句话。斯鲁特在维克多·亨利后面只听到几个字,但从将军紧张的表情和斯大林的语调看,已经不用翻译了。独裁者转向维克多·亨利,又愉快地微笑着。〃好,气象密码等都给您安排好了。告诉您的首长,我们俄国人不想使客人为难。告诉他我想美国海军在这次斗争中将建立历史性功勋,而且当和平来到的时候,它还将统治海洋。〃 当斯鲁特很快翻译时,斯坦德莱站起来,干瘪的薄嘴唇颤抖着,他抓住了独裁者的手。斯大林又回到主宾席去,这一次突然的事情似乎给他很深的印象,因为这个晚上当他站起来最后一次为罗斯福总统祝酒时,他又提到这个题目。替他翻译的是驻美大使奥曼斯基。他的英文特别流利。他穿着剪裁得体的蓝色衣服,显得与其他俄国人不同。〃斯大林同志说,罗斯福总统领导这个还没有参战的国家,是一个极为困难的任务,但是他还要尽一切可能帮助欧洲两个伟大的民主国家进行反法西斯的战争。斯大林同志说……〃奥曼斯基停了一下,对宽敞的大厅环顾了一周,这时炮火已停,全场很安静……〃愿上帝保佑他完成最困难的任务。〃 这句宗教性的话使人们吃惊地愣了一下,接着全场起立,手里拿着酒杯,欢呼,干杯,鼓掌。哈里曼和斯大林热情地握手;充血的矮个子俄国将军抓住斯鲁特、亨利和斯坦德莱的手;整个宴会厅已沉浸在一片热烈的握手、拍肩和拥抱之中。 但是晚上的节目还没有完,俄国人又带着客人经过好几个空荡而豪华的房间,到了一个有五十张左右矮的软靠背椅的电影放映室,每张靠背椅前面都有一张小桌子,服务员放上糕点、水果、糖果和香槟酒。在这里他们放映了一部战争片和一部很长的音乐片,斯鲁特做了一件他再也不会相信他能做的事,在克里姆林宫的心脏,他睡着了!灯亮前几秒钟他才被电影结束曲的高音闹醒了。他看到别人在刺眼的灯光下醒来,偷偷地用手擦眼睛。斯大林迈着矫健的步伐同俾弗勃洛克和哈里曼走出放映厅。大厅里,一张巨大的冰天雪地中作战的油画下面,斯大林逐一和所有的客人握手。 在沙皇宫殿的外面没有一颗星,天特别黑,刮着刺骨的寒风。内务部的特工人员,皮领翻在耳朵上,手里拿着蓝光的手电,看样子寒冷、疲劳而困倦。他们把客人都送上了汽车。 〃咳,在黑暗中怎他妈的开得这样快?〃当汽车穿过大门高速进入漆黑的空间时,海军将军不高兴地说。〃俄国人长了猫眼?〃车子在黑暗中停下来,保镖带着三个美国人走到一个门口,进去后,他们发现是在民族饭店寒冷的小休息室里,接待处的桌上点着一盏暗淡的灯。开门的看门人裹在皮大衣里,电梯开着门,没有灯,已经停开了。将军跟他们道了晚安以后缓步上了楼梯。 〃上来一会儿。〃亨利跟莱斯里·斯鲁特说。 〃不,谢谢。我摸回我的住处去,离这儿不远。〃 帕格坚持要他上去,斯鲁特跟着亨利走上阴暗的楼梯,到了阁楼上的一间小房间。〃我不像塔茨伯利那样值钱。〃他说。 〃塔茨伯利是苏联能得到的最好的宣传家。〃斯鲁特说,〃我想他们知道这个。〃 帕格打开箱子的锁,拿出一个狭长的公文包,又打开锁,从里面找文件。 〃我希望你能懂得,〃斯鲁特说,〃这些锁毫无作用。箱子里的所有东西都已经拍了照。〃 〃是的,〃维克多·亨利心不在焉地说,他拿出一封信放在口袋里。〃你要稍稍睡一会儿吗?请你再呆一会儿。有事情要做。〃 〃啊?〃由于他对亨利新增长的尊敬,斯鲁特二话未说,就往硬的窄床上一躺,床下的弹簧发出吱吱格格的声音。他的脑袋还是晕晕乎乎的,看电影时那些影子似的服务员不断给他添香槟酒,他喝多了。接着一阵打门声使他清醒过来。维克多·亨利站在门口正和一个穿黑色皮上衣的人说话。 〃好,我们就来,〃他用带着难听口音的俄语说,〃一分钟。〃他关上门。〃你要不要洗一洗,莱斯里?我愿意你跟我一起去。〃 〃去哪里?〃 〃回克里姆林宫。我这儿有一封哈利·霍普金斯给权势人物的信。我原来想不一定能面交给本人,现在也许有可能。〃
《战争风云》第五十二章(7)
〃上帝,大使知道这件事吗?〃 〃知道。斯坦德莱海军将军带给他总统关于这件事的一张便条。我想他很生气。不过他知道这件事。〃 斯鲁特坐起来。〃生气!我想当然会这样。霍普金斯先生有他自己的一套办事方法,这是很古怪的,亨利上校。任何人都不应该不直接通过大使去见一个国家元首。你是怎样安排的?〃 〃我?与我无关,我受人调遣而已。霍普金斯要把这个作为非正式的私人信件交给斯大林,要不然就算了。如果你处在我的地位,也不会去和哈利·霍普金斯争论。我知道他已和奥曼斯基说过。要是这使你的处境尴尬的话,我想我就一个人去。那里能找到翻译。〃 斯鲁特从各个角度来考虑这件不寻常的事……主要从他自己在职业上自保的角度来考虑……开始在发黄的贴墙镜前面梳理头发。〃我要给大使写一个书面报告。〃 〃当然。〃 在一间屋顶很高、灯光阴暗的长屋子里,墙上挂着一排地图,斯大林坐在油漆的会议桌的一头,在他面前的一条绿布上放着一堆文件。独裁者手边一个石头的烟灰缸里装满了烟头,说明从宴会送走客人回来后他一直没有停止工作。他现在穿着一套粗咔叽制服,显得很松垂宽大,他看来很疲倦。他经常的英文翻译巴甫洛夫坐在他身边,这是一个瘦削、苍白、黑头发的年轻人,有着一种聪明而小心翼翼地顺从的表情。这间大屋子里没有别人。当穿制服的礼宾官把两个美国人请进去后,斯大林站起来,和他们握手,默默地做了个优雅的手势请他们在椅子上坐下来,带着询问的目光看着亨利上校。 亨利交给他一封信以及一个用发光的蓝纸包着的圆盒子,用英语说:〃主席先生,我还是不要再用我糟糕的俄语来使您难受的好。〃斯大林小心地用裁纸刀拆开白宫的信封。斯鲁特翻译后,斯大林稍稍侧着头,用俄语说:〃请便吧。〃他把单页的手写的淡蓝信纸递给巴甫洛夫,信纸上角印有白宫字样。 当斯大林拆开盒子时
快捷操作: 按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页 按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页 按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
温馨提示: 温看小说的同时发表评论,说出自己的看法和其它小伙伴们分享也不错哦!发表书评还可以获得积分和经验奖励,认真写原创书评 被采纳为精评可以获得大量金币、积分和经验奖励哦!