友情提示:如果本网页打开太慢或显示不完整,请尝试鼠标右键“刷新”本网页!
盖普眼中的世界-第18部分
快捷操作: 按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页 按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页 按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部! 如果本书没有阅读完,想下次继续接着阅读,可使用上方 "收藏到我的浏览器" 功能 和 "加入书签" 功能!
盖普避开她。“是什么人?”他问,担心这会牵涉到把劳夫太太的前夫从房子里赶出去。
“来,我带你去看。”她悄声道。她拉他走后面的楼梯,通道极窄,旁边堆积如山的全是脏衣服和大包大包的宠物食品。难怪她会摔下去。
在劳夫太太房间里,盖普立刻看到她上下波动的水床上,躺着一头四脚舒张的黑色拉布拉多犬;狗懒洋洋地翻身侧卧,拍打着尾巴。盖普想道,劳夫太太跟狗交媾,然后没法子把它弄下床。“来,乖狗,”盖普吆喝道,“到外面去。”狗拍打尾巴愈加卖力,还撒了几滴尿。
“不是它。”劳夫太太说,狠狠顶了盖普一下;它跌倒在床上,床陷了下去。大狗凑上来舔他的脸。劳夫太太手指着摆在床脚的安乐椅,不过盖普先在梳妆台的镜子里看见那个年轻人,他刚梳理好细瘦的马尾巴尾端的几缕金发,把发稍拉到肩膀上,拿起劳夫太太的香水瓶对着喷。他的腹部和大腿予人盖普在劳夫太太的身体和体毛上看到的油滑之感,他年轻的###细瘦弯曲,活像小灵犬的背脊。
霸气书库 电子书 分享网站
11劳夫太太(3)
“嗨,你好吗?”那小子对盖普说。
“很好,谢谢。”盖普道。
“赶他走。”劳夫太太说。
“我不过是想帮她放松,你知道吗?”那小子问盖普,“我劝她尽量不要抗拒现实,你知道吗?”
“别听他的,”劳夫太太说,“他会把你活活烦死。”
“所有的人都太紧张,”那小子对盖普说;他转动椅子,往后一靠,双脚架在水床上;狗舔他修长的脚趾头。劳夫太太把他的腿从床上踢下来。“懂我的意思了吧?”那小子对盖普说。
“她要你离开。”盖普道。
“你是她丈夫?”那小子问。
“没错,”劳夫太太说,“你不快滚,他就把你的小瘦###摘掉。”
“你最好走,”盖普对他说,“我来帮你找衣服。”
霸气书库(Www。87book。Com)txt电子书下载
那小子闭上眼睛,一副沉思的模样。“他最会卖弄那套狗屎,”劳夫太太告诉盖普,“这小子唯一做得好的,就是闭他那双该死的眼睛。”
“你衣服在哪儿?”盖普问那小子。他看这小鬼大约十七八岁,进大学或当兵的年龄。那小子继续做他的梦,盖普轻摇他的肩膀。
“别碰我,老兄。”那小子道,眼睛仍然闭着。他声音里有种愚昧的威胁,盖普缩回手,回望劳夫太太。她耸耸肩膀。
“他也这么对我说,”她道。盖普注意到,劳夫太太耸肩和微笑,都是发乎本能,非常诚恳。盖普一把抓起那小子的马尾巴,横过他喉咙,绕过他脖子;他用手臂勒住那小子的脑袋,勒得非常紧。那小子睁开眼睛。
“去拿你的衣服,好不好?”盖普说。
“别碰我。”那小子重复道。
“我正在碰你。”盖普道。
“好啦,好啦!”那小子道。盖普放他起身,他比盖普高几英寸,但起码轻个十磅。他去找衣服,但劳夫太太已经挖出那件莫名其妙,有一大堆绣花的紫色土耳其长袍。那小子像穿盔甲一般钻进去。
“很荣幸跟你打炮,”他对劳夫太太说,“不过你该多学习放松。”劳夫太太的笑声刺耳,狗停止了摇尾巴。
“你该从头开始,”她对那小子说,“重新学习每一件事。”她伸长四肢,躺在水床上的拉布拉多身旁,狗侧过头,偎在她肚皮上。“别这样,比尔!”她暴戾地斥道。
“她真的很不能放松。”那小子告诉盖普。
“你对放松人家知道个屁。”劳夫太太说。
盖普领着那小子走出卧室,穿过机关重重的后楼梯,穿过厨房,来到敞开的大门口。
“你知道,是她叫我来的,”那小子解释道,“都是她的主意。”
“她也叫你离开。”盖普道。
“你知道,你就像她一样不放松。”那小子道。
“孩子知道你们搞什么鬼吗?”盖普问他,“你们上楼的时候,他们已经睡了吗?”
“别担心孩子,”那小子道,“孩子最美,老兄。他们知道的比成年人以为他们知道的多。孩子是完美的人类,只要大人不介入。孩子没问题的。孩子永远不会有问题的。”
“你有孩子吗?”盖普不由得嘟哝。盖普对这年轻人很有耐性,但一提到孩子,他就耐性全失,他最容不得别人教训他。“再见,”盖普对那小子说,“不要回来。”他轻轻一推,把他推到门外。
“别推我!”那小子吼道,但盖普往下一蹲,便躲过他的拳头,然后拦腰一抱;他觉得这小子体重只有七十五磅,充其量八十磅,但实际上当然重得多。他把这小子双臂扣在背后,一手托起他身躯,把他送到人行道上。这小子不再挣扎后,盖普才放开他。
“你知道要去哪儿吗?”盖普问他,“要给你指路吗?”那小子深呼吸,摸摸肋骨。“不准怂恿你的朋友到这儿来打鬼主意,”盖普道,“连电话都不准打。”
“我连她名字都不知道,老兄。”那小子哀鸣道。
“也不准再叫我‘老兄’。”盖普道。
霸气书库 www。87book。com
11劳夫太太(4)
“好啦,老兄。”那小子道。盖普觉得喉咙里涌起一股愉悦的干燥感,他知道这是他想揍人的前兆,但他克制了这股冲动。
“请你离开。”盖普道。
一条街以外,那小子喊道:“再见,老兄!”盖普知道自己很快就可以追上去;接下来可能上演的喜剧令他跃跃欲试,但要是那小子不怕,可就叫人大失所望了,盖普也没有伤害他的意愿。他挥挥手,那小子竖起中指,走开了,可笑的袍子拖在地上——一个早期的基督徒迷失在郊区。
当心狮子,盖普想道,他祝福这孩子能臻于完美。他知道,再过几年,丹肯就是他的年纪;盖普只希望跟丹肯沟通会容易点。
回到屋里,劳夫太太在哭。盖普听见她在跟狗说话。“喔,比尔,”她啜泣道,“真抱歉我虐待你,比尔。你那么好。”
霸气书库(Www。87book。Com)好看的txt电子书
“再见!”盖普从楼梯口喊道,“你的朋友走了,我也要走了。”
“无胆鼠辈!”劳夫太太吼道,“你怎么可以这样丢下我?”她的哭声变响亮;盖普想到,狗很快就会开始嗥叫了。
“我能做什么?”盖普朝着楼梯喊。
“你起码可以留下来,陪我说说话!”劳夫太太叫道,“你这个假道学的无胆鼠辈,真叫作孽!”
作孽是什么意思?盖普边想边爬上楼去。
“你大概以为我经常做这种事。”劳夫太太不修边幅地躺在水床上。她坐起身,系紧了浴袍,比尔的大脑袋搁在她腿上。
盖普确实这么想,不过他摇摇头。
“我可不是从羞辱自己当中找乐子的那种人,你知道。”劳夫太太说,“看老天分上,坐下。”她把盖普拉到摇晃的床上。“这该死的东西水不够了,”她解释道,“我老公一直得给它加水,它会漏水。”
“抱歉。”盖普道。现在他是婚姻顾问。
“我希望你永远不要遗弃你妻子,”劳夫太太对盖普说。她拉起他的手,放在自己腿上;狗舔他的手指。“男人做这种事最可恶。”劳夫太太说。“他竟然告诉我说,他对我感兴趣都是假装的,‘这么多年来!’他说。然后他说,几乎所有其他女人,不分老少,在他眼里都比我高明。说这种话真不是人,是吧?”劳夫太太问盖普。
“没错,不是人。”盖普同意道。
“请相信我,他离开我以前,我从来没跟人乱搞过。”劳夫太太告诉他。
“我相信你。”盖普道。
“这对女人的自信是很大的打击。”劳夫太太说,“我为什么不自己找点乐子?”
“应该的。”盖普道。
“可是我真不高明!”劳夫太太坦承,她用手捂住眼睛,在水床上摇晃。狗试图舔她的脸,但盖普把它推开;狗以为盖普要跟它玩耍,向前一扑,躺在劳夫太太大腿上。盖普一记打中狗鼻——出手太重——那可怜的畜生哀嚎着躲开。“不准你伤害比尔!”劳夫太太大声道。
“我只是想帮助你。”盖普说。
“你伤害比尔帮不了我,”劳夫太太说,“耶稣,每个人都疯了吗?”
盖普仰天倒在水床上,紧闭双眼;床摇晃得像一片小海洋,他不禁呻吟出声。“我不知道该怎么帮助你,”他坦承相告,“我对你面临的困难很抱歉,但我真的没什么可做的,不是吗?如果你想告诉我什么,尽管说吧!”他道,眼睛仍紧紧闭着。“但你的心情别人帮不上忙。”
“说这种话真能给人家打气,”劳夫太太道。比尔在盖普的头发上呼吸。有谁在试图舔他的耳朵。盖普很好奇:是劳夫太太还是比尔?然后他觉得她的手在内裤里握住他的###。他冷静地想着:如果我真的不要她这么做,我干嘛仰天躺下。
“请不要那么做。”他道。她当然发现他没兴趣,于是放开了他。她躺在他身旁,然后又翻过身,背对着他。比尔试图硬挤到他们中间,床猛烈地摇晃,但劳夫太太用力在它肉厚的肋骨上顶了一下,狗咳嗽着弃床而就地板。
霸气书库 电子书 分享网站
11劳夫太太(5)
“可怜的比尔,我对不起你。”劳夫太太说,她轻声啜泣。比尔坚硬的尾巴拍打着地板。劳夫太太好像要完成自我羞辱的过程似的放了个屁。她的哭声很稳定,像盖普知道的可以下一整天那种雨。婚姻顾问盖普不知道怎样可以让这女人有点自信。
“劳夫太太。”盖普道——然后试图吞回他的话。
“什么?”她道,“你说什么?”她用手肘撑起上半身,转头瞪着他。她听见了,他知道。“你刚说‘劳夫太太’?”她问。“老天爷,‘劳夫太太’!”她喊道,“你连我名字都不知道!”
盖普在床沿坐起身;他很想加入比尔躺地板。“我认为你很动人,”他对劳夫太太喃喃道,但他面对的是比尔。“我真的认为。”
“证明给我看,”劳夫太太说,“你他妈的骗子。证明!”
“我无法证明,”盖普说,“但不是因为我觉得你不动人。”
“我甚至不能让你勃起,”劳夫太太尖叫道,“我半裸躺在你旁边——在我他妈的床上——你连起码硬一下的样子都没有。”
霸气书库(www。87book。com)免费电子书下载
“那是因为我故意要在你面前掩饰这种事。”盖普道。
“你很成功,”劳夫太太说,“我叫什么名字?”
盖普从来没这么强烈地感觉到自己最糟糕的弱点:他多么需要赢得别人的欢心,多么渴望人家喜欢他。他知道,每多说一个字,麻烦就陷得更深,谎就撒得更大。现在他知道她所谓作孽是什么意思了。
“你丈夫一定疯了,”盖普道,“我看你比大多数女人好。”
“啊,拜托别再说下去了,”劳夫太太说,“你一定有病。”
一定。盖普同意,但他说:“你应该对自己的性魅力有自信,相信我。更重要的是,你应该培养其他方面的自信。”
“从来就没有其他方面,”劳夫太太承认,“除了性,我从来没对其他事情热衷过,现在我连性上头也不吃香了。”
“可是你还在读书。”盖普探索地说。
“我真的不明白为什么,”劳夫太太道,“这就是你所谓培养其他方面的自信吗?”盖普眯起眼睛,希望自己昏倒;他听见水床发出冲浪的声音,觉得危险,才睁开眼睛。劳夫太太脱光了衣服,伸开四肢躺在床上。小小的波浪仍在她身下回荡,风骚肉感的身体迎向盖普,像一艘结实的划艇停泊在波涛起伏的水上。“勃起给我看,你就可以走人,”她道,“给我看你勃起,我就相信你喜欢我。”
盖普试着用想象勃起;为了做到这一点,他闭上眼睛,想象别人。
“你这王八蛋。”劳夫太太说,但盖普发现自己已经硬起来了;完全不像他想象的那么困难。他张开眼睛,被迫承认劳夫太太不是完全没有魅力。他拉下短裤,亮给她看。这动作本身让他更坚硬;他发觉自己喜欢她湿润蜷曲的阴毛。但劳夫太太对他的展示既不失望,也不兴奋;她已经习惯于失望。她耸耸肩膀,翻个身,大圆屁股朝着盖普。
“好啦,你真的硬得起来,”她对他说,“谢谢你。你可以回家了。”
盖普很想摸摸她。他觉得尴尬无比,他觉得光是看着她就可以达到高潮。他跌跌撞撞走出门,下了那诡谲的楼梯。今晚这女人的自虐是否已告一段落?他不知道。丹肯安全吗?
他考虑把守夜的工作延长到令人安心的黎明初曙。他踢到掉落的煎锅,它撞到炉子锵啷作响。他没听见劳夫太太的声息,只有比尔的呻吟。要是孩子们醒来,有什么需求,他确信劳夫太太不会听见。
凌晨三点半,劳夫太太终于安静下来的房子里,盖普决定整理厨房,打发时间直到黎明。他熟悉家庭主妇的工作,把水槽装满水,开始洗盘子。
电话铃响,盖普知道准是海伦打来的。他这才忽然想起——她可能会产生很多可怕的念头。
“哈啰!”盖普道。
“拜托告诉我你在搞什么鬼,好吗?”海伦问。盖普知道她一定醒了好久。现在是凌晨四点钟。
书包 网 87book。com 想看书来霸气书库
11劳夫太太(6)
“什么鬼也没搞,海伦,”盖普道,“这儿有点小麻烦,我不想离开丹肯。”
“那个女人在哪儿?”海伦问。
“在床上,”盖普说,“她昏死过去了。”
“为什么?”海伦问。
“她在喝酒,”盖普道,“这儿本来有个年轻男人,跟她在一起,她要我把他弄走。”
“然后你就跟她独处了?”海伦问。
“时间不是很久,”盖普道,“她睡着了。”
“我看也不需要很久,”海伦道,“跟她——”
盖普听任沉默持续。他有一段时间没经验海伦的妒忌了,但他立刻忆起那种出乎意料之外的尖锐。
“没事的,海伦。”盖普道。
“告诉我,你在做什么,要非常精确,就是现在。”海伦道。
“我在洗碗。”盖普告诉她。他听见她很自制地吸进一口长气。
“我不懂你为什么还待在那儿。”海伦道。
“我不想离开丹肯。”盖普道。
“我觉得你该把丹肯带回家,”海伦道,“马上。”
“海伦,”盖普道,“我很规矩的。”听起来像在分辩,连盖普也这么觉得;同时,他也知道自己其实不尽然那么规矩。“什么事也没有发生。”他补了一句,他对这句话的真实性比较有把握。
“我懒得问你干嘛洗她家的脏盘子。”海伦道。
“为了打发时间。”盖普道。
但事实是,截至目前,他都没有思考过自己在做什么。一切似乎很没有目标——等待黎明,好像只有天黑时才会有意外发生。“我在等丹肯醒来。”他道,但话才出口,他就发现这也毫无意义。
“为什么不叫醒他?”海伦问。
“我很会洗盘子。”盖普说,试图让气氛轻松一点。
“我知道你很会做那些事。”海伦道,语气尖刻,不能当笑话等闲视之。
“你这样想,会搞得自己生病的。”盖普道,“海伦,真的,不要这样了。我没做任何不应该的事。”但盖普像清教徒般,对于劳夫太太使他勃起一事耿耿于怀。
“我已经搞得自己生病了,”海伦道,但她声音软化了。“拜托你马上回家,”她道。
“丢下丹肯?”盖普道。
“看在老天分上,叫醒他!”她道,“要不然把他背回来。”
“我马上回家,”盖普说,“别担心,不要想你在想的那种事。我会把经过全部告诉你。你说不定爱死了这个故事。”但他知道,要是真的把全盘经过告诉她,他就麻烦大了,他得仔细想想,该省略哪些部分。
“我觉得好多了,”海伦道,“我等你,快点。拜托不要再洗盘子了。”然后她挂了电话,盖普把厨房查看一遍。他觉得辛苦了半个钟头,劳夫太太的厨房并没有太大改变。甚至劳夫太太恐怕不会发现,有人曾经着手清理这片瓦砾堆。
盖普在一堆堆扔在起居室里、令人望而生畏的衣物当中,搜寻丹肯的衣服。他知道丹肯穿什么衣服,但到处都找不到;他想起丹肯跟仓鼠一样,喜欢把东西藏在睡袋里,然后钻进去跟它们窝在一块儿。丹肯体重约八十磅,再加上睡袋和他的垃圾,但盖普自信能把这孩子背回家;丹肯可以过几天再来取他的脚踏车。盖普打定主意,他无论如何都不要在劳夫家叫醒丹肯。可能会大闹一场;丹肯回家前会吵闹一番。说不定会吵醒劳夫太太。
然后盖普想起了劳夫太太。他很气自己,他知道自己想看最后一眼;突如其来的再度勃起提醒他,他还想看一次她丰腴、裸露的身体。他快步走到后楼梯。光靠嗅觉他就能找到她臭熏熏的房间。
他直接盯着她的阴部、她奇形怪状扭曲的肚脐、她相当小的奶头(相对于那么巨大的乳房而言)。但他应该先看她的眼睛;那他就会知道她非常清醒,而且正回望着他。
“盘子洗完了吗?”劳夫太太问,“来告别的吗?”
11劳夫太太(7)
“我想看看你是否没问题。”他告诉她。
“狗屁,”她道,“你就是要再看一眼。”
“没错,”他承认;他转过头说:“抱歉。”
“不必,”她道,“我很乐。”盖普试着微笑。
“你总是太爱‘抱歉’,”劳夫太太道,“你真是个抱歉大王。只除了你老婆。”她说:“你从来不跟她说抱歉。”
水床旁边有具电话。盖普觉得他从来没有误解任何人像误解劳夫太太这么严重。她忽然间不比比尔更醉;或她奇迹似的酒醒了,或她就是能够在不省人事和宿醉之间清醒半小时——盖普曾经读到有人是这样的,但他一直以为那只是神话,另一种幻觉。
霸气书库(Www。87book。Com)好看的txt电子书
“我要带丹肯回家。”盖普告诉她。她点点头。
“如果我是你,”她道,“我也会带他回家。”
盖普硬生生吞回一句“抱歉”。他挣扎一番才克制住自己。
“帮我一个忙,”劳夫太太说。盖普看着她;她无所谓。“不要告诉你太太有关我的每件事,好不好?不要把我说成那么一头猪。也许你描述我时可以用一点同情心。”
“我很有同情心。”盖普嘟哝道。
“你也有根不错的小棍子,”劳夫太太看着盖普顶起来的短裤,“你可不要把它带回家。”盖普没讲话。清教徒盖普觉得自己该被修理几下。“你老婆真会关心你,是不是?”劳夫太太说,“我猜你不是一直都很乖的。你知道我老公怎么说你这种人?”她道,“他会说你怕老婆。”
“你老公是个混蛋。”盖普道。他觉得当初以为这个女人没大脑,真是愚不可及。
劳夫太太下了床,站在盖普面前。她的奶头碰到他胸膛;盖普很担心自己的勃起会碰到她。“你会回来的,”劳夫太太说,“要打赌吗?”盖普一言不发地离开了她。
他走出劳夫太太的房子还不到两条街——丹肯塞在睡袋里,在盖普背上扭来扭去——就有辆巡逻车在路边停下,车上的警告灯在他身上闪烁,他被逮着了。一个鬼鬼祟祟、身体半裸的绑匪,扛着一个色彩鲜艳的包裹,装满偷来的货物、偷来的窥伺——还有个偷来的小孩。
“那里头是啥,老兄?”警察问他。巡逻车里有两名警察,后座还有个人看不清楚。
“我儿子。”盖普道。两名警察都下了车。
“你要带他去哪里?”一名警察问。“他还好吗?”他用手电筒照丹肯的脸。丹肯还想睡,他眯起眼睛避开光线。
“他到朋友家过夜。”盖普道,“结果不成功。我要带他回家。”警察照盖普——跑步装扮:短裤、跑鞋、没穿上衣。
“有身份证件吧?”警察问。盖普轻轻把丹肯和睡袋放在人家的草坪上。
“当然没有,”盖普道,“如果你载我回家,我可以拿给你看。”两名警察互望。几个小时前,他们被叫到这一区来,因为一个年轻女子报案说,有个暴露狂——或裸奔者——企图接近她。可能是强奸未遂。她说她骑脚踏车逃脱了。
“你出来很久了吗?”一名警察问盖普。
坐在警车后座的第三个人,从车窗伸出头来探望发生了什么事。他看见盖普就说:“喂,老兄,你好吗?”丹肯开始要醒了。
“劳夫。”丹肯道。
一名警察跪在丹肯身旁,手电筒对准盖普。“这是你父亲吗?”他问丹肯。孩子瞪大眼睛;他从父亲看到警察,又看向巡逻车上闪烁的蓝灯。
另一名警察走到巡逻车后座那个人旁边。是那个穿紫色长袍的小子。警察在附近搜索暴露狂时把他给逮了。他说不出住在哪儿——因为他事实上哪儿也不住。“你认识那边那个带小孩的男人吗?”警察问他。
“是啊,他真是个狠角色。”那小子道。
“没事了,丹肯。”盖普道,“别怕。我只不过带你回家。”
“孩子,”警察问丹肯,“这是你父亲吗?”
“你吓着他了。”盖普对警察说。
霸气书库 电子书 分享网站
11劳夫太太(8)
“我没被吓,”丹肯道,“你干嘛要带我回家?”他问父亲。似乎每个人都想问这个问题。
“劳夫的妈妈不开心。”盖普道;他希望这么说就够了,但警车上那个被拒的情人开始哈哈大笑。警察拿手电筒照着那个小子,问盖普是否认识他。盖普想道:这下子可没完了。
“我名叫盖普,”盖普闷闷不乐道,“盖普。已婚,有两个小孩。其中一个——这个,名叫丹肯,是长子——到朋友家过夜。我认为这位朋友的母亲不适合照顾我儿子。我到他们家去,带我儿子回家。至少,我试图回家。”
“至于这个男孩,”盖普指着警车说,“我过去的时候,他在我儿子的朋友家,算是他母亲的客人。那位母亲希望他——这个男孩——离开,”盖普再度指着警车上的男孩,“后来他就离开了。”
霸气书库(www。87book。com)免费TXT小说下载
“这位母亲叫什么名字?”一位警察问;他想把所有数据抄写在一个很大的本子上。经过一段沉默,警察抬头看盖普。
“丹肯,”盖普问儿子,“劳夫姓什么?”
“嗯,已经改了,”丹肯道,“本来他跟爸爸姓,可是他妈妈要改过来。”
“好,那他爸爸姓什么?”盖普道。
“劳夫。”丹肯道。盖普闭上眼睛。
“劳夫·劳夫?”捧着本子的警察说。
“不对,丹肯,拜托你想想,”盖普道,“劳夫姓什么?”
“嗯,就是姓改掉了嘛!”丹肯道。
“丹肯,原来是什么?”盖普问。
“你可以问劳夫。”丹肯建议道。盖普真想尖叫。
“你姓盖普?”一位警察问。
“是的。”盖普承认。
“名字缩写是?”警察问。盖普知道接下来会发生什么事。他觉得很疲倦。
“是没错,”他道,“就只是。”
“喂,硬大便ugh Shit,译注:这两个字的缩写也是)!”车上的小子高声喊道,笑得不可自抑,倒在座位上。
“第一个字代表什么,盖普先生?”警察问。
“什么也不代表。”盖普道。
“什么也不代表?”警察道。
“就只是缩写,”盖普道,“我妈给我取的。”
“你的名字就叫?”警察问。
“人家叫我盖普。”盖普道。
“真会掰,老兄!”穿长袍的小子说,但靠近巡逻车的警察敲敲车顶,示意他安静。
“你再把脏脚搁在椅子上,小鬼,”他道,“我就叫你把它舔干净。”
“盖普?”给盖普做笔录的警察说:“我知道你是谁了!”他忽然喊起来。盖普觉得很焦虑。“你就是在公园里逮到那个性侵害儿童罪犯的人!”
“没错!”盖普道,“正是我。但那不是在这个城市呀,而且已经好多年了。”
“我记得清清楚楚就像昨天发生的。”警察说。
“什么事?”另一个警察问道。
“你太年轻了,”那警察对他说,“这个叫盖普的,在公园——是哪儿的公园呀?——抓到一个性侵害犯——专门欺负小孩的。就是他。你是做什么的?”他好奇地问盖普:“我是说,有点奇怪是不?”
“奇怪?”盖普道。
“行业啊?”警察道,“你是做什么行业的?”
“我是作家。”盖普道。
“啊,对啦,”警察想起来了,“你还是作家吗?”
“是的。”盖普承认。他知道自己起码不是婚姻顾问。
“哎呀,真难以相信。”警察道。但他还有疑问;盖普看得出还有事情困惑着他。
“当年我留着胡子。”盖普主动提供线索。
“对了!”警察喊道,“你把胡子给剃了?”
“没错。”盖普道。
警察在巡逻车后的红色刹车灯下会商,他们决定让盖普和丹肯搭便车回家,但他们说盖普还是得拿出身份资料给他们查证。
11劳夫太太(9)
“我认不出你——根据照片——没了胡子。”年长的警察说。
“唉,那是好多年前的事了,”盖普惆怅地道,“而且是在外地。”
盖普想到穿长袍的小子会看到他住的房子,有点不安。他担心这小子会有一天跑来,需索什么东西。
“记得我吗?”那小子问丹肯。
“恐怕不记得,”丹肯很有礼貌地说。
“嗯,那时你快睡着了,”那小子同意。他对盖普说:“你对小孩太紧张了,老兄。孩子不会有事的。你只有这个孩子吗?”
“不,还有一个。”盖普道。
“老兄,你该生一打小孩,”那小子道,“那你就不至于为了任何一个紧张成这样子,你知道吗?”盖普听起来,这跟他母亲的波西生育理论很接近。
“下条街左转,”盖普告诉开车的警察,“然后右转,街角就是了。”另一名警察递给丹肯一支棒棒糖。
“谢谢,”丹肯道。
“我呢?”穿长袍的小子道,“我最喜欢棒棒糖。”警察瞪他一眼;但他一转背,丹肯就把棒棒糖给了那小子。丹肯不喜欢棒棒糖,向来不喜欢。
“谢谢你,”那小子压低声音说。“瞧见了吗,老兄?”他对盖普说,“孩子最美。”
海伦也一样,盖普想道——她站在门口,灯光从身后照过来。她蓝色的拖地睡袍有可以翻下来的高领,但海伦把领子竖起来,好像怕冷。她也戴了眼
快捷操作: 按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页 按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页 按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
温馨提示: 温看小说的同时发表评论,说出自己的看法和其它小伙伴们分享也不错哦!发表书评还可以获得积分和经验奖励,认真写原创书评 被采纳为精评可以获得大量金币、积分和经验奖励哦!